ВВЕРХ

понедельник, 24 ноября 2014 г.

Эквиваленты и аналогии

Эквиваленты

Никита объясняет, за что получил красную отметку (а не зеленую, как надо) и не может выпасть из «школьной реальности»: Нуазеты (орешки) нужно было раздать экюрёю (белке) и этому, с такими колючками (ежику), а он что-то не так кому-то раздавал…
- А наказания какие у вас?
- Face au mur! (лицом к стене)
Набираюсь терпения и поправляю, и перевожу вслед.

Нет налички дать ребенку заплатить за спектакль в школе, я говорю Никите: «Скажи учительнице, что в понедельник 5 евро принесем»
Он подумал и, готовя фразу, спрашивает: «как по-французски 5 и как понедельник?»
Видимо, не всегда легко сразу найти эквивалент.


А иногда он отлично находит русскоязычные эквиваленты (или наоборот), даже слову voila подобрал слово «вот!»

Аналогии

Вот какие аналогии находит мой ребенок между двух культур:

Во Франции лягушка – принц, – а в России – принцесса (по сказкам лягушонок-принц и Царевна-лягушка).


В России – гроб на колесиках, во Франции – женщина с ножами вместо ног (страшилка одинаковой сюжетной структуры).

Комментариев нет:

Отправить комментарий