Если русский язык моего сына обогатился за это лето причастиями (Человек, живущий под столом) и детскими анекдотами про Гену и Чебурашку (ик, пук, тра-ля-ля, спаси боженька меня), то французский, в силу его неупотребления, совсем зачах. В первые дни по приезде Никита тщательно и с усилием артикулирует, и в то же время ленится говорить на французском (типа, скажу на русском, а бабушка на то и бабушка, и так поймет). Новое детское ругательство на французском - espèce de machin (типа: дурацкая штучка).
Через несколько дней общения с двоюродной сестрой французский «разморозился»: Никита даже начал петь песни собственного сочинения.
![]() |
Дачные сокровища: этому луку по меньшей мере 27 лет |
Je tape les cafards
Je tue les dindons
Je me lave dans la machine à laver
Car la douche s’est explosé
(Я бью тараканов
Я убиваю индюков
Я моюсь в стиральной машине
Потому что душ взорвался)
На следующий день у песни появился еще куплет, тоже в рифму:
J’endorme les fourmis
J’écrase les scorpions
(Я усыпляю муравьев
Я давлю скорпионов)
Комментариев нет:
Отправить комментарий