ВВЕРХ

суббота, 21 июня 2014 г.

Сказки с логопедом

На занятии с логопедом Никита составлял рассказы по картинкам. Картинки с собой не взаимосвязаны. Логопед записывала никитину речь без изменений.

L’histoire magique de Nikita

1. Il y avait un chat qui avait vu une poubelle. Dans la poubelle il y avait une île. Il a vu aussi un sac pas loin de la poubelle, et dans le sac il y avait des gens qui faisait du ski. Il regardait les gens qui faisaient du ski.

ПереводЖил-был коткоторый увидел мусоркуВ мусоре был остров. Там еще был мешок неподалеку от мусорки и в мешке были люди, которые катались на лыжах. Он смотрелкак они катались на лыжах.


2. Il y avait des vaches dans la ferme. Le magicien des trains les a mises dans le train pour qu’elles aillent dans un pays où il y a de la neige. Les vaches étaient contentes car elles ont construit un château de neige !

Перевод: На ферме жили-были коровы. Волшебник поездов посадил их поезд, чтобы они поехали в страну, где есть снег. Коровы были радытак как они построили снежный замок!

3. Il y avait une cabane dans l’arbre où habitait Monsieur j’ai peur de tout. Il portait des lunettes pour se protéger et se cacher. Quand il les met, il n’a plus peur de rien.

Перевод: На дереве был шалаш, в котором жил Месье «всего боюсь». Он носил очки, чтобы защитить себя и чтобы прятаться. Когда он их надевает, он больше ничего не боится.

Попросила носителя языка объективно посмотреть на эти рассказы. Анализ меня очень порадовал: Безупречно с точки зрения синтаксиса, выбора слов и грамматики. По словарному запасу – вполне уровень пятилетки. Ребенок очень творческий.

В общем, мои сомнения об уровне французского языка моего сына были окончательно развеяны за эту неделю.

Комментариев нет:

Отправить комментарий